In the five years I've lived in Mexico, I've always suspected that sooner or later I was sure to find myself into a situation in which I would need to, or want to, teach English to someone. I've wondered how I'd go about it, how I could make it interesting, how we would wade through the myriad complexities of my native tongue. But somehow I always thought I'd be working with an adult. What I wasn't expecting was that I'd take on a whole family.
Well, not a whole family at once. I'm starting with O, a 7-year old boy and M, his 10-year-old sister. (If I'm successful, I might tackle their 6-year-old twin sisters.) Both have had some exposure to English and since their parents are educators they've been expected to work harder than the average kid. But neither is what you'd call a natural-born scholar, so they need motivation. And it turns out that M, the 10-year-old, has recently gotten a major dose of motivation: her pride is at stake. She's been invited to visit family in El Paso. Cousins who have spoken English all their lives. So in order to not completely humiliate herself, M. is actually asking me for English lessons. I never thought of myself as a schoolmarm, but still...
For one thing, other than raising my son, I have had little experience with children. No grandchildren, nieces, nephews or stepchildren, only one younger sister who seemed to have turned adult when she was about seven. Until I got acquainted with M, I hadn't been all that interested in spending time with niños...not because they especially annoyed me (as they do the Capt) but because I was a little put off by their restless energy and short attention spans. But M and I have an affinity for each other, even with our language difference, that has changed my whole outlook where kids are concerned. And her sensitive, appealing little brother O touches my heart the way my own boy did at that age.
So yesterday we made a start, M and I, using a book from the series called The Babysitters' Club. (We originally tried reading The Swiss Family Robinson, but I think it's a little too difficult for now.) I asked her to keep a notebook of English words she needs to have explained. Yesterday's reading took us into the topic of extended families and we had a discussion about step-siblings, step-parents, and half-siblings. My dictionary says you add astro to the nouns hijo (hijastro), padre (padrastro), madre(madrastra), hermano (hermanastro) to convert them to "stepchild," "stepfather," "stepmother," or "stepbrother." So I'm learning a little Spanish too. Next session, I'll take my dictionary with me, and make my own notes.
My greatest resource is the library, where I volunteer every Friday. We recently received a large donation of children's books and today I'm going to see what I can find for O's age group.
I'm hoping a couple of my friends who've had more experience teaching English can provide some tips on coaching M and O. Conversation sessions may end up being our main focus, but I'm hoping the reading will help develop their vocabulary. When I was O's age I was just beginning a lifelong love affair with books, and by the time I was M's age, I was a full-blown closet reader, fending off parents and teachers who constantly annoyed me by coaxing me to go outside and play. M and O seem fairly typical in that they don't seem to like books very much. I'm hoping I can change their minds, because I believe my lifetime of reading has done more to educate me than any teacher ever did.
Games using language, too, would be useful. I can see I'll be spending a lot of time Googling.
I'd love to hear any ideas or experiences that might help me with this project.

8 comments:
Check out a website called everything ESL.net
I think you're going to love doing this.
My suggestion is singing. I have taught English to kids (my suegra runs a kinder) and singing is both fun and educational. Start out with Row, Row, Row your boat. That is without a doubt the all time favorite and then go to Old McDonald had a farm. You are a good singer so this should be very easy for you. At the very least it will be a fun break during the classes.
Jenny - Thanks, great clue!
Bob - Definitely, singing should be part of this. I think I'll print out the words so they read along the first few times we sing a song, rather than just learning by ear.
I'm with Bob - singing works! I used the Hokey Pokey all the time. Not only does it teach the names of body parts, but it teaches direction - left, right, in, out - it's a form of kinesthetic learning and it's FUN!
And there is so much out on the internet. You'll find simple lesson plans and ideas. Good luck Bliss!
I will tell you what all I did with the neighborhood kids here if you want this afternoon at class if you are coming.
If she has a visit coming up I would work on functional language ie: I want, I need, I have, etc.. So that she can at least express what she needs and wants.
Take her through the house and name things and have her write them down and then make her do the same thing at home.
Ask her what words she wants to learn, they know what they need to express.
Get her to write down things in spanish at home that she wants to learn and bring it to the next class.
Reading and singing is great; but sounds like with an upcoming visit with family she needs some functional language right away.
Just my 2 cents worth.
Cynthia - Regarding singing: Their mom said O's favorite songs are all rap! So I don't know how he'll feel about "Row Your Boat" and "Hokey Pokey" but I'll give it a try.
Brenda - You're right, we have to take a more practical approach, with a deadline looming. M has email, too, so maybe we can work with that.
Good thinkin' Brenda...you are so darn practical. Maybe I should have been more practical with my kids...but it was so fun to be silly!
how great you are doing this! I agree with the singing! have fun!
Post a Comment